home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2004 October / PCWorld_2004-10_cd.bin / software / topware / pspad / pspad431inst_cz.exe / {app} / Lang / Brazilian.ini < prev    next >
INI File  |  2004-08-25  |  48KB  |  1,198 lines

  1. ; Translation made with Translator 1.32 (http://www2.arnes.si/~sopjsimo/translator.html)
  2. ; $Translator:NL=%n:TB=%t
  3. ;
  4. ; Brazilian localization for PSPad text editor
  5. ; Translation: Fausto Goncin <goncin@yahoo.com.br>, Nelson Carvalho <nelsoncarvalho@sinos.net>
  6. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  7. [Common]
  8. DefaultCharset=0
  9.  
  10. [Action List]
  11. aRedo_Caption=Refazer
  12. aRedo_Hint=Refazer ·ltima aτπo desfeita
  13. aOpen_Caption=Abrir...
  14. aOpen_Hint=Abrir arquivo(s) selecionado(s)
  15. aUndo_Caption=Desfazer
  16. aUndo_Hint=Desfazer ·ltima alteraτπo
  17. aCut_Caption=&Recortar
  18. aCut_Hint=Recortar texto selecionado para a ßrea de transferΩncia
  19. aExit_Caption=Sair
  20. aExit_Hint=Sair do PSPad
  21. aCopy_Caption=&Copiar
  22. aCopy_Hint=Copiar o texto selecionado para a ßrea de transferΩncia
  23. aPaste_Caption=&Colar
  24. aPaste_Hint=Inserir texto da ßrea de transferΩncia na posiτπo do cursor
  25. aSave_Caption=&Salvar
  26. aSave_Hint=Salvar arquivo
  27. aSaveAs_Caption=Salvar como...
  28. aSaveAs_Hint=Salvar arquivo aberto como arquivo
  29. aNew_Caption=Novo
  30. aNew_Hint=Criar novo arquivo
  31. aPrint_Caption=Imprimir
  32. aPrint_Hint=Imprimir o arquivo aberto
  33. aPrintSetup_Caption=Configuraτoes da impressora...
  34. aDelete_Caption=Apagar
  35. aDelete_Hint=Excluir texto selecionado
  36. aInserFile_Caption=Inserir a partir do arquivo...
  37. aInserFile_Hint=Insere o conte·do do arquivo na posiτπo do cursor
  38. aSelectAll_Caption=Selecionar tudo
  39. aSelectAll_Hint=Marcar todo o texto como selecionado
  40. aFind_Caption=Localizar...
  41. aFind_Hint=Localizar texto
  42. aFindNext_Caption=Localizar pr≤ximo
  43. aFindNext_Hint=Procurar no texto pela pr≤xima ocorrΩncia
  44. aReplace_Caption=Substituir...
  45. aReplace_Hint=Substuir texto por outro
  46. aLineNum_Caption=N·mero de linha
  47. aLineNum_Hint=Exibir/ocultar n·meros de linha
  48. aSyntax_Caption=Sintaxe
  49. aSyntax_Hint=Exibir/ocultar sintaxe
  50. aFont_Caption=Fonte...
  51. aFont_Hint=Alterar fonte
  52. aExport_Caption=Exportar...
  53. aExport_Hint=Exportar texto como RTF ou HTML
  54. aExpClipRTF_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como RTF
  55. aExpClipRTF_Hint=Exportar todo o texto ou o texto selecionado para a ßrea de transferΩncia como RTF
  56. aSyntaxChange_Caption=Alterar sintaxe...
  57. aSyntaxChange_Hint=Alterar o destaque de sintaxe do documento
  58. aAbout_Caption=Sobre...
  59. aAbout_Hint=Informaτπo sobreo o editor PSPad
  60. aReOpen_Caption=Reabrir
  61. aReOpen_Hint=Reabrir arquivo ativo
  62. aRegistr_Caption=Configuraτoes do programa...
  63. aRegistr_Hint=Dißlogo de configuraτoes do programa
  64. aExpClipHTML_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como HTML
  65. aExpClipHTML_Hint=Exportar o arquivo todo ou o texto selecionado para a ßrea de transferΩncia como HTML
  66. aWordWrap_Caption=Quebrar linhas
  67. aWordWrap_Hint=Ligar/desligar a quebra de linhas
  68. aGotoLine_Caption=Ir para a linha...
  69. aGotoLine_Hint=Ir para a linha selecionada
  70. aASCII_Caption=Tabela &ASCII...
  71. aASCII_Hint=Abrir a tabela ASCII
  72. aLowerCase_Caption=Para min·sculas
  73. aLowerCase_Hint=Alterar caracteres para min·sculas
  74. aUpperCase_Caption=Para mai·sculas
  75. aUpperCase_Hint=Alterar caracteres para mai·sculas
  76. aCapitalize_Caption=Iniciais mai·sculas
  77. aCapitalize_Hint=Alterar caracteres iniciais para mai·sculas
  78. aWWW_Caption=Pßgina do PSPad na Internet
  79. aWWW_Hint=Visitar a pßgina do PSPad na Internet
  80. aHTMLReformat_Caption=Reformatar c≤digo HTML
  81. aHTMLReformat_Hint=Reformatar o c≤digo HTML para melhor exibiτπo e leitura
  82. aQuote_Caption=Inserir texto nas linhas
  83. aQuote_Hint=Inserir texto em cada inφcio de linha
  84. aUnQuote_Caption=Remover citaτoes
  85. aUnQuote_Hint=Remover o caracter ">" do inφcio das linhas do bloco selecionado
  86. aHTMLCompress_Caption=Compactar c≤digo HTML
  87. aHTMLCompress_Hint=Compactar c≤digo HTML sem alterar a funcionalidade da pßgina
  88. aShellOpen_Caption=Abrir com
  89. aShellOpen_Hint=Abrir arquivo ativo com um programa externo
  90. aPrintPrev_Caption=Visualizar impressπo
  91. aPrintPrev_Hint=Visualizar impressπo
  92. aAllToASCII_Caption=Remover acentos
  93. aAllToASCII_Hint=Remover acentos
  94. aClose_Caption=&Fechar
  95. aClose_Hint=Fechar arquivo ativo
  96. aSelectNext_Caption=Pr≤xima janela
  97. aSelectNext_Hint=Ir para o pr≤ximo arquivo
  98. aSelectPrew_Caption=Janela anterior
  99. aSelectPrew_Hint=Ir para o arquivo anterior
  100. aSysEdit_Caption=Arquivos de sistema
  101. aSysEdit_Hint=Editor de arquivos do sistema: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI e Win.INI
  102. aToolBar_Caption=Barra de ferramentas
  103. aToolBar_Hint=Exibir/ocultar barra de ferramenta
  104. aIncSearch_Caption=Busca incremental
  105. aIncSearch_Hint=Busca incremental
  106. aGUID_Caption=Inserir GUID
  107. aGUID_Hint=Inserir GUID na posiτπo do cursor
  108. aDateTime_Caption=Inserir data e hora
  109. aDateTime_Hint=Inserir data e hora
  110. aDateTimeDialog_Caption=Dißlogo de data/hora...
  111. aFindPrev_Caption=Localizar anterior
  112. aFindPrev_Hint=Localizar ocorrΩncia anterior
  113. aBlockToTemplate_Caption=Modelo a partir do bloco
  114. aBlockToTemplate_Hint=Criar novo modelo a partir do texto selecionado
  115. aSaveAll_Caption=Salvar tudo
  116. aSaveAll_Hint=Salvar as alteraτoes em todos os arquivos abertos
  117. aCloseAll_Caption=Fechar tudo
  118. aCloseAll_Hint=Fechar todos os arquivos abertos
  119. aIndent_Caption=Indentar bloco
  120. aIndent_Hint=Indentar bloco
  121. aUnIndent_Caption=Desindentar bloco
  122. aUnIndent_Hint=Desindentar bloco
  123. aSendToDisk_Caption=Salvar para o drive A:
  124. aSendToDisk_Hint=Salvar o arquivo ativo para o drive A:
  125. aMailContents_Caption=Como conte·do de e-mail
  126. aMailContents_Hint=Criar novo e-mail com o arquivo ativo como conte·do
  127. aMailFile_Caption=Como anexo de e-mail
  128. aMailFile_Hint=Criar novo e-mail com o arquivo ativo como anexo
  129. aLockWindows_Caption=Travar rolamento
  130. aLockWindows_Hint=Ambas a janelas irπo rolar simultaneamente
  131. aLockLineNum_Caption=Sincronizar com n·mero de linha
  132. aRemoveBlankLines_Caption=Remover linhas em branco
  133. aTagToLowercase_Caption=Tags em min·sculas
  134. aTagToUpperCase_Caption=Tags em mai·sculas
  135. aTagToLowercase_Hint=Alterar as tags HTML para min·sculas
  136. aTagToUpperCase_Hint=Alterar as tags HTML para mai·sculas
  137. aRemoveTags_Caption=Remover tags HTML
  138. aRemovetags_Hint=Remover tags HTML e criar novo documento somente com o texto
  139. aColorSelect_Caption=Dißlogo de cores
  140. aColorSelect_Hint=Dißlogo de cores
  141. aSort_Caption=Ordenar...
  142. aPageSetup_Caption=Configuraτπo de pßgina...
  143. aShowSpecChar_Caption=Caracteres especiais
  144. aShowSpecChar_Hint=Exibir/ocultar caracteres como espaτos, fins-de-linha...
  145. aRemoveSpaces_Caption=Remover espaτos...
  146. aRemoveSpaces_Hint=Dißlogo de remoτπo de espaτos
  147. aSetMain_Caption=Arquivo principal
  148. aInsertText_Caption=Inserir texto nas linhas...
  149. aRollBar_Caption=RΘgua
  150. aReadOnly_Caption=Somente leitura
  151. aReadOnly_Hint=Alterar documento para somente leitura
  152. aMakroPlay_Caption=Executar macro
  153. aMakroPlay_Hint=Executar macro gravada
  154. aMakroRecord_Caption=Iniciar gravaτπo
  155. aMakroRecord_Hint=Iniciar/parar gravaτπo de macro
  156. aProjNew_Caption=Novo projeto
  157. aProjNew_Hint=Abrir novo projeto
  158. aProjSave_Caption=Salvar projeto
  159. aProjSave_Hint=Salvar projeto aberto
  160. aProjShow_Caption=┴rvore do projeto
  161. aProjShow_Hint=Exibir/ocultar a ßrvore do projeto
  162. aProjOpen_Caption=Abrir projeto
  163. aProjOpen_Hint=Abrir projeto existente
  164. aAddFolder_Caption=Nova pasta
  165. aAddFolder_Hint=Criar nova pasta na ßrvore do projeto
  166. aDelFolder_Caption=Excluir pasta
  167. aDelFolder_Hint=Excluir pasta
  168. aAddFile_Caption=Adicionar arquivo ao projeto
  169. aAddFile_Hint=Adicionar arquivo ao projeto
  170. aRemoveFile_Caption=Remover arquivo do projeto
  171. aRemoveFile_Hint=Remover arquivo do projeto
  172. aProjFolderOpen_Caption=Abrir pasta dos arquivos
  173. aProjFolderClose_Caption=Fechar pasta dos arquivos
  174. aProjMainFile_Caption=Selecionar arquivo como principal
  175. aProjClose_Caption=Ocultar projeto
  176. aProjClose_Hint=Ocultar projeto
  177. aFilesSearch_Caption=Localizar nos arquivos
  178. aFilesSearch_Hint=Localizar e substituir em arquivos
  179. aHexDump_Caption=Hexadecimal
  180. aHexDump_Hint=Exibe a visualizaτπo hexadecimal do arquivo ativo
  181. aMarkList_Caption=Lista de marcadores
  182. aMarkList_Hint=Lista de marcadores
  183. aProjSwitch_Caption=Alternar visualizaτπo
  184. aProjSwitch_Hint=Alternar visualizaτπo de projetos/arquivos
  185. aHLSett_Caption=Configuraτoes do destaque de sintaxe...
  186. aUserHL_Caption=Destaque de sintaxe personalizado...
  187. aCompile_Caption=Compilar
  188. aCompile_Hint=Executar compilador externo para compilar arquivo
  189. aLogWindow_Caption=Exibir/ocultar janela de LOG
  190. aAddFilesToFolder_Caption=Adicionar arquivos...
  191. aInvertCase_Caption=Alternar min·sc./MAI┌SC.
  192. aStayOnTop_Caption=Permanecer no topo
  193. aStayOnTop_Hint=Permanecer no topo
  194. aHexView_Caption=Editor hexadecimal
  195. aOpenHex_Caption=Abrir no editor &HEXA
  196. aReformat_Caption=Reformatar texto
  197. aReformat_Hint=Reformatar bloco de texto com configuraτoes de margem a direita
  198. aTabToSpaces_Caption=Converter tabulaτoes para espaτos
  199. aTabToSpaces_Hint=Converter todas as tabulaτoes para espaτos
  200. aKeyToUpper_Caption=Palavras-chave em mai·sculas
  201. aKeyToLower_Caption=Palavras-chave em min·sculas
  202. aSaveSameTime_Caption=Salvar sem alteraτπo de data do arquivo
  203. aComment_Caption=Adicionar/remover comentßrio
  204. aClipMon_Caption=Monitor da ßrea de transferΩncia
  205. aHTMLSelTag_Caption=Selecionar TAG
  206. aCodeFormat_Caption=Formato do c≤digo...
  207. aBugReport_Caption=Relat≤rio de erro
  208. aBaseCalc_Caption=Calculadora de base numΘrica...
  209. aFindWord_Caption=Pr≤xima ocorrΩncia da palavra atual
  210. aFindPrevWord_Caption=OcorrΩncia anterior da palavra atual
  211. aOpenCopy_Caption=Abrir com nome
  212. aHTMLPrev_Caption=Visualizar pßgina HTML
  213. aHexOffset_Caption=Deslocamento hexa
  214. aAutoRefresh_Caption=Auto-atualizar janela
  215. aMatchBracket_Caption=Parentese coincidente
  216. aMatchBracket_Hint=Localizar o parentese coincidente (cursor antes do parentese)
  217. aSelMatchBracket_caption=Selecionar dentro dos parenteses
  218. aHtmlCheck_Caption=Verificar c≤digo HTML
  219. aRTFImport_Caption=Importar de RTF
  220. aDiffFile_Caption=Comparar com o arquivo...
  221. aDiffSame_Caption=Comparar com o conte·do do arquivo em disco
  222. aSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  223. aSpell_Hint=Verificaτπo ortogrßfica
  224. aSpellCheck_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  225. aAddDiacritic_Caption=Adicionar acentos
  226. aCodeExplorer_Caption=Navegador de c≤digo
  227. aProjSettings_Caption=Configuraτoes do projeto
  228. aSortFiles_Caption=Ordenar por nome
  229. aShowControlBar_Caption=Exibir/ocultar painel
  230. aBlockLeft_Caption=Justificar esquerda
  231. aBlockRight_Caption=Justificar direita
  232. aBlockCenter_Caption=Justificar centro
  233. aSpellSett_Caption=Configuraτoes de ortografia...
  234. aWindCascade_Caption=Em cascata
  235. aWindTileHoriz_Caption=Lado a lado verticalmente
  236. aWindTileVert_Caption=Lado a lado horizontalmente
  237. aDiffGoto_Caption=Exibir c≤digo fonte
  238. aSelString_Caption=Selecionar cadeia de caracteres
  239. aSaveBlock_Caption=Salvar bloco como...
  240. aOpenSame_Caption=Abrir c≤pia
  241. aOpenWWWFile_Caption=Abrir arquivo da Internet...
  242. aSwitchLog_Caption=Ir para o editor/LOG
  243. aProjInfo_Caption=Informaτπo do projeto
  244. aProjInfo_Hint=Informaτπo do projeto
  245. aAutoCompl_Caption=Autocompletar
  246. aWindTile_Caption=Ajustar
  247. aBlockSelect_Caption=Seleτπo de bloco
  248. aExitEsc_Caption=Sair com ESC
  249. aSetMark_Caption=Adicionar marcador
  250. aDelMark_Caption=Remover marcador
  251. aMarkUp_Caption=Marcador anterior
  252. aMarkDown_Caption=Pr≤ximo marcador
  253. aHTMLPrev_Hint=Exibir pßgina HTML no navegador interno
  254. aPasteHTML_Caption=Colar como HTML
  255. aCopyLine_Caption=Copiar linha
  256. aSwapLine_Caption=Intercambiar linhas
  257. aBlockAlign_Caption=Alinhar bloco
  258. aPasteNoMove_Caption=Colar sem alterar posiτπo do cursor
  259. aExpClipTeX_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como &TeX
  260. aResolveColor_Caption=Exibir cor
  261. aBlockSum_Caption=Calcular bloco
  262. aMacroMgr_Caption=Gerenciador de macros
  263. aProjFromDir_Caption=Projeto a partir da pasta
  264. aVars_Caption=Varißveis personalizadas
  265. aCSVImport_Caption=Importar de CSV
  266. aTopStyle_Hint=Editar arquivo CSS ou arquivo selecionado no TopStyle
  267. aTextToHTML_Caption=Texto para HTML
  268. aToJScript_Caption=Seleτπo para JavaScript
  269. aGoogleSearch_Caption=Busca Google...
  270. aSaveToFTP_Caption=Salvar para FTP
  271. aUserConvertors_Caption=Conversores personalizados...
  272. aRemoveRedundantBlank_Caption=Remover linhas em branco redundantes
  273. aExpClipXHTML_Caption=Exportar ao clipboard como XHTML
  274. aCSSToStructure_Caption=Reformatar CSS estruturado
  275. aCSSToInLine_Caption=Reformatar inline CSS
  276. aShowOEM_Caption=Mostrar caracteres OEM
  277. aInfo_Caption=Informaτ⌡es do arquivo
  278. aMoveAs_Caption=Mover como...
  279. aReformat2_Caption=Reformatar (parßgrafo=linha curta)
  280. aReformat2_Hint=Reformatar bloco de texto com alinhamento α direita
  281. aOpenSelected_Caption=Abrir arquivo selecionado
  282. aOpenSelected_Hint=O nome do arquivo Θ definido pelo texto selecionado
  283. aCMDWindow_Caption=Linha de comando
  284. aClipShow_Caption=Mostrar Clips
  285. aCLipRun_Caption=Executar Clip
  286. aDropper_Caption=Capturar cor
  287. aDropper_Hint=Capturar a cor de um ponto da tela
  288. aJoinLine_Caption=Juntar linhas
  289. aJoinLine_Hint=Unir as linhas selecionadas em uma
  290. aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
  291. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
  292. aMD5Gen_Caption="Impressπo digital" MD5
  293. aSentensize_Caption=Dividir em sentenτas
  294. aToPHP_Caption=Seleτπo de varißvel PHP disponφvel
  295. aEvalExpression_Caption=Avaliador de express⌡es
  296. ;;Translate
  297. aProjAddOpen_Caption=Add all open files
  298. ;;Translate
  299. aProjAddOpen_Hint=All open files will be add to project
  300. ;;Translate
  301. aLastUserConvertor_Caption=Run Last used convertor
  302. ;;Translate
  303. aRepeatLastAction_Caption=Repeat last command
  304.  
  305. [Main Menu]
  306. mFile_Caption=&Arquivo
  307. mShellOpen_Caption=Abrir com
  308. mOpenRecent_Caption=Abrir especial
  309. mEdit_Caption=Editar
  310. mInsertSpecial_Caption=Especial
  311. mView_Caption=Exibir
  312. mFormat_Caption=&Formatar
  313. mCharCase_Caption=Alterar MAI┌SC./min·sc.
  314. mCPAUTO_Caption=Autodetectar pßgina de c≤digo
  315. mCP1250_Caption=ANSI
  316. mCP852_Caption=OEM
  317. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  318. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  319. mTools_Caption=Ferramentas
  320. mEditTemplate_Caption=Editar modelo
  321. mQuoting_Caption=Citaτoes
  322. mHTML_Caption=HTML
  323. mHelp_Caption=Aj&uda
  324. mHelpContents_Caption=Aj&uda
  325. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  326. mHelpChanges_Caption=Hist≤rico
  327. mSend_Caption=Enviar
  328. mWindow_Caption=Janelas
  329. mUserShortCut_Caption=Teclas de atalho dos modelos
  330. mPanels_Caption=Barras de ferramentas
  331. mEditPanel_Caption=Editar
  332. mMainPanel_Caption=Principal
  333. mViewPanel_Caption=Exibir
  334. mProjPanel_Caption=Projetos
  335. mControlPanel_Caption=Controle
  336. mAllPanels_Caption=Exibir tudo
  337. mNoPanels_Caption=Ocultar tudo
  338. mActLine_Caption=Linha ativa
  339. mLineOperation_Caption=Manipulaτπo de linhas
  340. mSetBookMark_Caption=Criar marcador
  341. mGotoBookMark_Caption=Ir para marcador
  342. mFind_Caption=Localizar
  343. mBlockKind_Caption=Tipo de seleτπo
  344. mBlockCol_Caption=Seleτπo em coluna
  345. mBlockNormal_Caption=Seleτπo normal
  346. mBlockLine_Caption=Seleτπo por linha
  347. mProject_Caption=Projeto
  348. mMacro_Caption=Macro
  349. mFileFormat_Caption=Formato do arquivo
  350. mFilesAll_Caption=Todos os arquivos
  351. mFilesKnown_Caption=Arquivos conhecidos
  352. mConvert_Caption=Conversπo de texto
  353. mLangHelp_Caption=Ajuda para a linguagem
  354. mTextDiff_Caption=Diferenτas do texto
  355. mProjNormOpen_Caption=Abrir como texto
  356. mProjShellOpen_Caption=Abrir com o programa padrπo
  357. mRename_Caption=Renomear
  358. mTrayRestore_Caption=Restaurar ·ltimo estado
  359. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restaurar vazio
  360. mTemplates_Caption=Modelos
  361. mSendErrLog_Caption=Enviar relat≤rio de erros
  362. mHTMLPrev2_Caption=Visualizaτπo HTML do web servidor
  363. mSplitVert_Caption=Divisπo vertical
  364. mSplitHoriz_Caption=Divisπo horizontal
  365. mLockIt_Caption=Sincronizar ao mover
  366. mWWWVersion_Caption=Verificar versπo na Internet
  367. mBlockFormat_Caption=Formatar bloco
  368. tsFileFind_Caption=Localizar nos resultados de arquivo
  369. tsSearch_Caption=Resultados da busca
  370. mHTMLConv_Caption=Conversπo
  371. tabProject_Caption=Projeto
  372. tabFiles_Caption=Arquivos
  373. tabLinks_Caption=Vφnculos
  374. mCopyFileName_Caption=Copiar nome do arquivo para a ßrea de transferΩncia
  375. lSQLDialect_Caption=Dialeto SQL:
  376. mExport_Caption=Exportar
  377. mHelpOnline_Caption=Online Help
  378. mForum_Caption=F≤rum na Internet do PSpad
  379. mSettings_Caption=Co&nfiguraτ⌡es
  380. tbFSExpand_Hint=Expandir Tudo
  381. tbFSCollapse_Hint=Contrair Tudo
  382. tbfsOpen_Hint=Abrir todos os arquivos
  383. tbfsList_Hint=Abrir os resultados em um novo documento
  384. mSpecConvert_Caption=Conversπo especial
  385. tbFTPListLog_Hint=Resultados da LISTa de comandos
  386. tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
  387. mToolsOnline_Caption=Ferramentas Online
  388. mNoSuggest_Caption=(nenhuma sugestπo)
  389.  
  390. [General Strings]
  391. rs_AllFiles=Todos os arquivos
  392. rs_Syntax=Sintaxe:
  393. rs_SaveFileChangesQuestion=Salvar as alteraτoes feitas no arquivo?
  394. rs_ReplaceStringQuestion=Substituir esta ocorrΩncia?
  395. rs_CannotOpenFile=Impossφvel abrir arquivo %s.
  396. rs_FileWasChangedQuestion=O conte·do do arquivo foi alterado. Recarregar?
  397. rs_LastOpenFileNotFound=Impossφvel localizar arquivos, aberto da ·ltima vez com o programa:
  398. rs_FillTemplateName=Por favor, preencha o nome do modelo
  399. rs_FillTemplateHint=Por favor, preencha a descriτπo do modelo
  400. rs_FillTemplateContents=O conte·do dos modelos nπo pode ser vazio
  401. rs_Error=Erro
  402. rs_Question=Confirmaτπo
  403. rs_Warning=Atenτπo
  404. rs_Exclamation=Exclamaτπo
  405. rs_NewFile=Novo
  406. rs_Changed=Modificado
  407. rs_OverWrite=Sobrescrever
  408. rs_Insert=Inserir
  409. rs_ExportAs=Exportar como
  410. rs_FileWillBeExportAs=Exportar arquivo %s como %s
  411. rs_CodePage=Pßgina de c≤digo:
  412. rs_WinExec_NoResources=A mem≤ria ou os recursos do sistema estπo esgotados
  413. rs_WinExec_BadFormat=O arquivo .EXE Θ invßlido (nπo Θ um .EXE Win32 ou hß erro na imagem do .EXE)
  414. rs_WinExec_FileNotFound=O arquivo especificado nπo foi encontrado
  415. rs_WinExec_PathNotFound=O caminho especificado nπo foi encontrado
  416. rs_WinExec_ExecError=Erro ao executar aplicativo externo
  417. rs_WinExec_BadCommandFormat=Formato da linha de comando invßlido para o aplicativo externo
  418. rs_SystemFolders=Impossφvel localizar os diret≤rios do sistema
  419. rs_Programs=Aplicativos
  420. rs_Page=Pßgina:
  421. rs_Char=Caracter
  422. rs_ASCIITable=Tabela ASCII
  423. rs_ASCIITitleLine=Tabela ASCII pßgina de c≤digo Windows ANSI impressa pelo editor PSPad
  424. rs_Replace=Substituir
  425. rs_Find=Localizar
  426. rs_All=&Tudo
  427. rs_OK=&OK
  428. rs_Cancel=&Cancelar
  429. rs_Options=Opτoes
  430. rs_Direction=Direτπo
  431. rs_Scope=Escopo
  432. rs_Apply=Aplicar
  433. rs_LineNumber=N·mero de linha
  434. rs_RowNumber=N·mero de linha
  435. rs_DiskNotReady=A unidade de disco nπo estß pronta
  436. rs_MailNotSend=O e-mail nπo foi enviado
  437. rs_FileHint1=Selecione o arquivo com o botπo esquerdo do mouse
  438. rs_FileHint2=Exiba/oculte o segundo arquivo com o botπo direito do mouse
  439. rs_FileHint3=╔ possφvel alterar a ordem de tabulaτπo simplesmente arrastando
  440. rs_Bookmark=Marcador
  441. rs_Default=Padrπo
  442. rs_Project=Novo projeto
  443. rs_Folder=Pasta
  444. rs_FolderExists=A pasta "%s" jß existe. Informe um novo nome.
  445. rs_ProjNotSaved=O projeto "%s" foi alterado. Salvar o projeto?
  446. rs_CloseAllFiles=Fechar todos os arquivos abertos ?
  447. rs_ReplFilesQuestion=Deseja realmente substituir todas as ocorrΩncias de "%s" por "%s"?
  448. rs_CompError=Erro ocorrido durante a execuτπo do compilador. Deseja alterar as configuraτoes do compilador?
  449. rs_NoFind=Pr≤xima ocorrΩncia de "%s" nπo encontrada.
  450. rs_Asterisk=Informaτoes
  451. rs_Close=Fechar
  452. rs_replaced=A expressπo localizada "%s" foi substituiφda %dx
  453. rs_Up=Acima
  454. rs_Down=Abaixo
  455. rs_Position=Posiτπo:
  456. rs_ReachMaxFile=O limite %s para o mßximo de arquivos abertos foi atingido
  457. rs_Yes=&Sim
  458. rs_No=&Nπo
  459. rs_CPLast=Configuraτoes de formato do menu
  460. rs_ReopenWarn=O arquivo "%s" foi alterado. Ap≤s reabrir, as alteraτoes serπo perdidas. Continuar?
  461. rs_DictNotFound=Dicionßrio "%s" nπo encontrado
  462. rs_Center=Centro
  463. rs_MultiError=Impossφvel atribuir o pr≤prio multidestacador como seτπo de multidestacador!
  464. rs_Reserved=Impossφvel usar o nome "%s". ╔ uma palavra reservada.
  465. rs_PSPadINIProj=Impossφvel adicionar o arquivo de configuraτπo do PSPad ao projeto.
  466. rs_DictLoading=Carregando %s dicionßrio...
  467. rs_DictLoaded=Dicionßrio:%s   n·mero de palavras: %d
  468. rs_Repeat=&Repetir
  469. rs_SaveError=Erro ao salvar o arquivo "%s".
  470. rs_NoInternetConnect=Impossφvel conectar-se a Internet. %s. Verifique as configuraτoes do programa/Internet.
  471. rs_FullUndoImpossible=Impossφvel DESFAZER todas as substituiτoes, devido a passos de DESFAZER insuficientes
  472. rs_ProjDelFold=Deseja realmente excluir pasta de projeto nπo vazia?
  473. rs_AttribInfo=O arquivo tem os atributos: %s
  474. rs_File=Nome do arquivo
  475. rs_Lines=Linhas
  476. rs_Path=Caminho
  477. rs_Total=Total
  478. rs_DefaultKeys1=Deseja realmente reestabelecer as teclas de atalho para a configuraτπo padrπo?
  479. rs_DefaultKeys2=╔ necessßrio reiniciar o PSPad para aplicar das definiτoes-padrπo de teclas de atalho.
  480. rs_FileExists=O arquivo "%s" jß existe. %s. Deseja realmete sobrescreve-lo?
  481. rs_YesToAll=Sim para &Todos
  482. rs_HotKeyExists=A tecla de atalho "%s" estß atribuφda a "%s". Sobrescrever?
  483. rs_Found=A ocorrΩncia de "%s" foi encontrada %d vezes
  484. rs_ProjFile=O arquivo "%s" nπo foi encontrado. %s. Deseja especificar a localizaτπo do arquivo?
  485. rs_ClipNoHTML=A ßrea de transferΩncia nπo contΘm formato HTML
  486. rs_Result=Result: %f%sCopiar resultado ao clipboard ?
  487. rs_NoToAll=Na&o para Todos
  488. rs_InetVersion=Nova versπo disponφvel na Internet:
  489. rs_AktVersion=Sua versπo:
  490. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  491. rs_CPLat=OEM (DOS)
  492. rs_CloseProject=Fechar arquivo do projeto?
  493. rs_NoExtHelp=Ajuda externa para %s nπo foi atribuφda. %s. Vß as configuraτoes do destacador de sintaxe para fazer a atribuiτπo.
  494. rs_WWWAddress=Vφnculo da WWW
  495. rs_EnterWWW=Informe o vφnculo da WWW a adicionar:
  496. rs_ConfirmDelete=Deseja excluir "%s"?
  497. rs_Rename=Informe novo nome de arquivo/pasta:
  498. rs_NewDir=Informe o nome da nova pasta:
  499. rs_NoConnect=Impossφvel conectar-se a "%s"
  500. rs_UserName=Nome do usußrio:
  501. rs_Password=Senha:
  502. rs_NoConnection=A conexπo "%s" nπo existe
  503. rs_Macro=Macro
  504. rs_MacroSave=Informe o nome da macro:
  505. rs_ContBegin=Continuar localizando do comeτo?
  506. rs_ContEnd=Continuar localizando do fim?
  507. rs_NeverShowAgain=Nπo mostrar novamente
  508. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
  509. rs_CloseAllquestion=Tem certeza que quer fechar todos os arquivos abertos ?
  510. rs_Variable=Varißvel
  511. rs_Value=Valor
  512. rs_MacroPlayX=N·mero de Macro executar:
  513. rs_None=Nenhum
  514. rs_AddToProject=Adicionar arquivo "%s" no projeto ?
  515. rs_FTPSaveErr=Erro ao tentar salvar arquivo FTP %sConnection:  %s%sFile: %s
  516. rs_BlockConfirm=Tem certeza que quer executar a aτπo "%s" no documento todo ?
  517. rs_UserParam=ParΓmetro do usußrio
  518. rs_GetUserParam=Digite o valor do parameter:
  519. rs_MoreFiles=Mais arquivos...
  520. rs_DeleteHistory=Tem certeza que quer excluir os Arquivos Recentes e Hist≤rico de Procura ?
  521. rs_BadExpression=Erro na expressπo de busca
  522. rs_Modify=Alterar...
  523. ;;Translate
  524. rs_TabWidth=Enter Tab Width for conversion:
  525. ;;Translate
  526. rs_NewFileName=Enter new File Name:
  527.  
  528. [Find Replace]
  529. rForward_Caption=A &frente
  530. rBackward_Caption=A&trßs
  531. rAllText_Caption=&Global
  532. rSelectedText_Caption=Texto &selecionado
  533. cCaseSensitive_Caption=Difer. ma·sc/min·sc.
  534. cWholeWord_Caption=Somente palavras inteiras
  535. cAskReplace_Caption=Confirmar substituiτoes
  536. rEntireScope_Caption=Todo o escopo
  537. cRegExp_Caption=Expressoes regulares
  538. bCount_Caption=Quant.
  539. bCopy_Caption=Copiar
  540. bList_Caption=Lista
  541. cAddLineNum_Caption=Adicionar n║ de linhas
  542.  
  543. [About dialog]
  544. FormCaption=Sobre o editor PSPad
  545. lInfosDescr_Caption=- IS para produtores de bebidas && distribuidores
  546. lPSPadVer_Caption=Versπo do programa:
  547. lAuthor_Caption=Autor:
  548. lAdress_Caption=Endereτo:
  549. lEmail_Hint=Clique duas vezes para me contactar por e-mail
  550. lWWW_Hint=Clique duas vezes para visitar a pßgina do programa
  551.  
  552. [Print Preview]
  553. FirstCmd_Hint=Primeira pßgina
  554. PrevCmd_Hint=Pßgina anterior
  555. NextCmd_Hint=Pr≤xima pßgina
  556. LastCmd_Hint=┌ltima pßgina
  557. ZoomCmd_Hint=Zoom
  558. aColorPrint_Caption=Imprimir em cores
  559. Fitto_Caption=Ajustar a pßgina
  560. PageWidth_Caption=Largura da pßgina
  561. OriginalSize_Caption=100%
  562. bExit_Hint=Sair da visualizaτπo
  563.  
  564. [Template]
  565. FormCaption=Novo modelo
  566. lTemplateName_Caption=Nome do modelo
  567. lTemplateDescr_Caption=Descriτπo do modelo
  568. lTemplateContents_Caption=Conte·do do modelo
  569. lHotKey_Caption=Atalho
  570. lCursPos_Caption=| - posiτπo do cursor (ASCII 124)
  571. lSelCont_Caption=º - inserir texto selecionado (ASCII 167)
  572.  
  573. [Settings]
  574. gbAssociate_Caption=Integraτπo do sistema
  575. cTXTFile_Hint=Substituir associaτπo TXT do Bloco de Notas para o PSPad
  576. cTXTFile_Caption=Abrir arquivos &TXT
  577. cOperaBrowser_Hint=Ajustar PSPad como visualizador de fonte HTML no navegador OPERA
  578. cOperaBrowser_Caption=Visualizador HTML no OPERA
  579. cWinCommander_Hint=Ajustar o PSPad como editor padrπo do Total (Windows) Command
  580. cWinCommander_Caption=Editor para Total Commander
  581. cAllFile_Hint=Adicionar PSPad ao menu de contexto do sistema - serß possφvel abrir qualquer arquivo
  582. cAllFile_Caption=Integrar ao botπo direito do mouse
  583. cIEBrowser_Hint=Ajustar como visualizador de fonte HTML do IE
  584. cIEBrowser_Caption=Visualizador de HTML no IE 5+
  585. cIEEditor_Hint=Ajustar como editor principal de HTML no IE
  586. cIEEditor_Caption=Editor HTML para o IE
  587. gbColor_Caption=Cor geral
  588. lForeColor_Caption=Cor da fonte
  589. lBackColor_Caption=Fundo
  590. cbMainForeColor_Hint=Cor da fonte geral
  591. cbMainBackColor_Hint=Cor geral de fundo
  592. gbMisc_Caption=Configuraτoes do programa
  593. lLanguage_Caption=Linguagem:
  594. cColorPrint_Hint=Imprimir sintaxe em cores
  595. cColorPrint_Caption=Imprimir sintaxe em cores
  596. cMultiFile_Hint=Habilitar apenas uma instΓncia do programa
  597. cMultiFile_Caption=Apenas uma instΓncia
  598. cSaveWork_Hint=Recordar os arquivos abertos na pr≤xima execuτπo do PSPad
  599. cSaveWork_Caption=Salvar trabalho
  600. cScrollPastEOL_Hint=Rolar alΘm do fim da linha
  601. cScrollPastEOL_Caption=Rolar alΘm do EOL
  602. gbRightEdge_Caption=Margem direita
  603. lEdgePos_Caption=Posiτπo
  604. lEdgeColor_Caption=Cor
  605. eRightBorder_Hint=Posiτπo da marca da margem direita
  606. cbRightEdgeColor_Hint=Cor da linha de margem direita
  607. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  608. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  609. cBold_Caption=&Negrito
  610. cItalic_Caption=&Itßlico
  611. cUnderLine_Caption=&Sublinhado
  612. lFileExt_Caption=Mßscaras de arquivo, delimitadas por "," (examplo: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  613. lExtCommand1_Caption=Linhas de comando para aplicativos externos
  614. lExtCommand2_Caption=Cada aplicativo em linha separada. %s ao invΘs do nome do arquivo. Formato da linha de comando:
  615. lExtCommand3_Caption=Nome_menu, "nome_aplicativo" params "%s"
  616. lExtCommand4_Caption=Examplo:    Opera,"C:\Arquivos de Programas\Opera\Opera.exe" "%s"
  617. bAddProgram_Hint=Abrir dißlogo para selecionar aplicativo e colocar na lista
  618. bAddProgram_Caption=&Adicionar aplicativo
  619. lCurLine_Caption=Linha atual
  620. cRecentFiles_Caption=Salvar recentes
  621. cRecentFiles_Hint=Salvar o hist≤rico dos arquivos abertos
  622. lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo
  623. cRealTabs_Caption=Tabulaτoes reais
  624. cRealTabs_Hint=Usar tabulaτoes reais (09h) no texto
  625. cSmartTabs_Caption=Tabulaτoes espertas
  626. cSmartTabs_Hint=A largura da tabulaτπo depende da linha anterior
  627. cAutoIndent_Caption=Modo de autoindentaτπo
  628. cAutoIndent_Hint=Indenta o texto de acordo com a linha anterior
  629. cSplitHorizont_Caption=Dividir janelas horizontalmente
  630. cSplitHorizont_Hint=Dividir janelas verticalmente
  631. gbLanguage_Caption=Idioma
  632. cFileBar_Caption=Ocultar painel de arquivos
  633. cFileBar_Hint=Exibir sempre/nπo exibir/apenas para 2 ou mais arquivos
  634. gbEditor_Caption=Configuraτoes do editor
  635. cALTColumn_Caption=ALT ajusta modo de colunas
  636. cBackUp_Caption=Fazer c≤pia dos arquivos
  637. cProjHints_Caption=Nome de arquivo do projeto inteiro
  638. cResetCP_Caption=Tudo aberto em ANSI
  639. cALTColumn_Hint=Mouse com tecla ALT ajusta modo de seleτπo de colunas
  640. cProjHints_Hint=Exibir o nome completo do arquivo como dica na ßrvore do projeto
  641. cResetCP_Hint=Todos os arquivos abrem em ANSI
  642. cTrayEnabled_Caption=Stay in tray after exit
  643. cTrayEnabled_Hint=Minimizar PSPad para a bandeja do sistema
  644. lAutoReplace_Caption=Expressπo:
  645. lAutoWith_Caption=Substituir por:
  646. aAddItem_Caption=&Adicionar
  647. aDelItem_Caption=&Excluir
  648. aEditItem_Caption=&Editar
  649. cBackUp_Hint=Fazer c≤pia de seguranτa dos arquivos alterados
  650. lAutoSave_Caption=Auto-salvar [min]:
  651. cRMouseNotMove_Caption=Botπo direito do mouse nπo move cursor
  652. cRMouseNotMove_Hint=Clicar com o botπo direito do mouse nπo move o cursor
  653. gbHexaEdit_Caption=Abrir no editor HEXA
  654. cSaveFileState_Caption=Recordar estado do arquivo
  655. cSaveFileState_Hint=Recordar estado do arquivo para futuras aberturas
  656. lMaxLineLen_Caption=Extensπo mßxima da linha:
  657. lStartDir_Caption=Pasta padrπo para o dißlogo de abertura de arquivos:
  658. cFileBarUpper_Caption=Painel de arquivos sobre o de projetos
  659. TabAsoc_Caption=Sistema
  660. TabAutoCorrect_Caption=Autocorreτπo
  661. TabGeneral_Caption=&Programa
  662. TabColor_Caption=&Cores
  663. TabEditor_Caption=&Editor
  664. cHTMLMulti_Caption=Habilitar multidestacador HTML
  665. cWrapWithEdge_Caption=Quebrar na margem direita
  666. cWrapWithEdge_Hint=As linhas serπo quebradas na margem direita
  667. cLineNumFont_Caption=Fonte estreita para os n·meros de linha
  668. lbackUpDir_Caption=Pasta para o backup dos arquivos:
  669. lAutoRefresh_Caption=Auto-atualizar (s):
  670. bBlockColor_Caption=Fundo selecionado
  671. bBlockFont_Caption=Fonte selecionada
  672. shBlockColor_Hint=Cor de fundo selecionada do bloco
  673. shBlockFont_Hint=Cor de fundo selecionada da fonte do bloco
  674. cAddCrLf_Caption=Adicionar CR+LF
  675. cAddCrLf_Hint=Adicionar CR+LF ao fim do arquivo
  676. cUTFHeader_Caption=Indentar bytes na codificaτπo UTF-8
  677. gbMultiSection_Caption=Seτoes do multidestacador
  678. gbDiffColors_Caption=Fundo das diferenτas de texto
  679. bDiffAdd_Caption=Adicionado(a)
  680. bDiffDel_Caption=Excluφdo(a)
  681. bDiffMod_Caption=Modificado(a)
  682. gbDiffSett_Caption=Comparaτπo de diferenτas de texto
  683. cDiffNoHl_Caption=Ignorar cores de destaque
  684. cDiffCharCase_Caption=Ignorar MAI┌SC./min·sc.
  685. cDiffBlanks_Caption=Ignorar espaτos em branco
  686. cMultiUser_Caption=Ambiente multiusußrio
  687. lRegTyp_Caption=Tipo:
  688. gbRegistr_Caption=Tipos de arquivos registrados
  689. lDefaultCP_Caption=Pßgina de c≤digo padrπo
  690. cHideExt_Caption=Nπo exibir ext. de arquivos nos botoes
  691. tabSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  692. lSpellDict_Caption=Dicionßrio:
  693. lSpellStyle_Caption=Exibir como:
  694. cSpellNo1Char_Caption=Ignorar palavras de uma letra
  695. cSpellNoNumber_Caption=Ignorar palavras com n·meros
  696. lGotoTarget_Caption=Resultado da busca:
  697. bGutterBack_Caption=Borda
  698. tabMulti_Caption=Multidestacador HTML
  699. cUseHLColor_Caption=Cor da seτπo identica a do destacador
  700. lMultiASP_Caption=Para <%..%> usar:
  701. cRememberDir_Caption=Recordar ·ltima pasta
  702. cSmartSwitch_Caption=AlternΓncia esperta de arquivos
  703. cTrimSpaces_Caption=Podar espaτos em branco
  704. cTemplSort_Caption=Varißveis de modelo alfabeticamente
  705. cLnkDesktop_Caption=Atalho no ┴rea de Trabalho
  706. cLnkStart_Caption=Atalho no menu INICIAR
  707. cFileBarTop_Caption=Painel de arquivos no topo
  708. cStartFile_Caption=Autoabrir novo arquivo ap≤s iniciar
  709. gbMultiOpen_Caption=Abrir no Multidestacador
  710. cProxyUse_Caption=Usar servidor proxy
  711. lProxyAdr_Caption=Endereτo:
  712. lProxyPort_Caption=Porta:
  713. lProxyName_Caption=Nome do usußrio:
  714. lProxyPass_Caption=Senha:
  715. lMaxUndo_Caption=Mßx. operaτoes DESFAZER:
  716. cExtHome_Caption=Tecla HOME extendida
  717. bClearHistory_Caption=Limpar hist≤rico
  718. cShowSplash_Caption=Exibir tela de abertura
  719. lNew_Caption=Novo padrπo:
  720. cMultiFileBar_Caption=Abas multilinhas no painel de arquivos
  721. cShowBrackets_Caption=Destacar parenteses coincidentes
  722. cExitEsc_Caption=Sair do programa com ESC
  723. cProjAutoSort_Caption=Auto-ordenar arquivos no projeto
  724. bLogParser_Caption=Analisador de LOG
  725. bBracket_Caption=Parenteses
  726. tabKeyMap_Caption=Mapeamento de teclas
  727. lHotKey_Caption=Atalho
  728. bKeyClear_Caption=Limpar tudo
  729. bKeyReset_Caption=Desfazer alteraτoes
  730. lOldShortCut_Caption=Atalho antigo:
  731. lNewShortCut_Caption=Novo atalho:
  732. cWholeNextWord_Caption=Palavras inteiras para localizar palavra sob o cursor
  733. cSmartSwitch_Hint=Alterar a alternΓncia de arquivos com o teclado para coincidir com o mouse
  734. cStartFile_Hint=Abrir um novo arquivo vazio ap≤s o programa ser inicializado
  735. cFileBarTop_Hint=Posiτπo do painel de arquivos (topo/base)
  736. cMultiFileBar_Hint=Painel de arquivos multilinha
  737. cHideExt_Hint=Exibir o nome dos arquivos sem extensπo no painel de arquivos
  738. cIntHTMLErr_Hint=Exibir erros no navegador interno
  739. cProjAutoSort_Hint=Auto-ordenar arquivos no projeto alfabeticamente
  740. cShowSplash_Hint=Exibir tela de abertura na inicializaτπo do programa
  741. cExitEsc_Hint=Sair do programa com a tecla ESC
  742. cRememberFilter_Hint=Recordar o ·ltimo filtro de arquivos utilizado ao abrir
  743. cRememberDir_Hint=Recordar a ·ltima pasta utilizada ao abrir
  744. cTrimSpaces_Hint=Remover espaτos em branco no fim da linha em tempo real/ao salvar
  745. cExtHome_Hint=Na primeira vez mover cursor para o inφcio da primeira palavra e na segunda vez para o inφcio da linha
  746. cShowBrackets_Hint=Destacar parenteses coincidentes sob o cursor
  747. cUTFHeader_Hint=Gravar BOM (marca de ordem de byte) em arquivo codificado UTF-8
  748. cTemplSort_Hint=Ordenar campo nos modelos interativos por ordem alfabΘtica varißvel
  749. cWholeNextWord_Hint=Ajustar a opτπo "somente palavras completas" na busca de palavras sob o cursor
  750. cDiffCharCase_Hint=Ignorar mai·sc./min·sc. nas diferenτas de texto
  751. cDiffBlanks_Hint=Ignorar espaτos nas diferenτas de texto
  752. cDiffNoHL_Hint=Nπo usar cores destacador nas diferenτas de texto
  753. cAllFiles_Hint=Adicionar PSPad ao menu de contexto do Explorer
  754. cLnkDesktop_Hint=Criar atalho do PSPad na ßrea de trabalho
  755. cLnkStart_Hint=Criar atalho do PSPad no menu Iniciar
  756. cMultiUser_Hint=Salvar arquivos de configuraτπo no perfil do usußrio
  757. cHTMLMulti_Hint=Habilitar destaque de scripts em c≤digo HTML
  758. cUseHLColor_Hint=Inφcio e final de script serπo destacados com os atributos de cor para Sφmbolo
  759. cProxyUse_Hint=Usar proxy para acessar a Internet
  760. cRememberFilter_Caption=Recordar ·ltimo filtro
  761. lHTServer_Caption=Servidor:
  762. cAutoBrackets_Caption=Completar caracteres ({[< " '
  763. cAutoBrackets_Hint=Ap≤s gravar caracter de abertura, o edidor adicionarß o caracter de fechamento
  764. cLogToEnd_Caption=Cursor no final do LOG
  765. cLogToEnd_Hint=Posiτπo do cursor no fim do LOG ap≤s este ser exibido
  766. gbCursor_Caption=AparΩncia do cursor
  767. cbCursInsert_Caption=""Bloco", "Meio bloco", "Linha horizontal", "Linha vertical""
  768. gbRecent_Caption=Hist≤rico
  769. gbStartDir_Caption=Pasta padrπo
  770. gbBackUp_Caption=C≤pias de seguranτa
  771. cActiveDir_Caption=Como documento ativo
  772. cDesignateDir_Caption=Pasta designada
  773. TabFiles_Caption=Arquivos e pastas
  774. cExtEdit_Caption=Recortar e copiar extendidos
  775. cExtEdit_Hint=Se nπo hß nenhum texto selecionado, as funτoes Recortar e Copiar agem sobre a linha ativa
  776. lCSVDelim_Caption=Delimitado por:
  777. lCSVEnclose_Caption=Fechado por:
  778. cFileBarStyle_Caption=Painel de arquvos em estilo botπo
  779. lHTMLCompLen_Caption=Extensπo de linha comprimida:
  780. bReloadDic_Caption=Recarregar dicionßrio
  781. lCursInsert_Caption=Inserir:
  782. lCursOver_Caption=Sobrescrever:
  783. gbCVSImport_Caption=Importar CSV
  784. cROAttribut_Caption=O modo R/O altera o atributo do arquivo
  785. cCzechOEM_Caption=Conversπo Czech ANSI <--> OEM
  786. cLnkSendTo_Caption=Colocar no menu 'Enviar Para'
  787. shCurLine_Hint=Fundo da linha em uso
  788. shDiffAdd_Hint=Fundo de linhas inseridas
  789. shDiffDel_Hint=Fundo de linha faltando
  790. shDiffMod_Hint=Fundo de linha alterada
  791. shMultiFore_Hint=Cor da fonte de inφcio e fim de uma sessπo de linhas selecionadas
  792. shMultiBack_Hint=Cor de fundo de inφcio e fim de uma sessπo de linhas selecionadas
  793. shGutterBack_Hint=Fundo do final do lado esquerdo
  794. shLOGparser_Hint=Log parser result background
  795. ;;Translate
  796. shBracket_Hint=Partitional background of highlighted bracked
  797. shSpell_Hint=Sublinhado da verificaτπo ortogrßfica
  798. cFilebarStyle_Hint=Estilo da barra de ferramentas com os nomes de arquivo: Abas / Flat / Bot⌡es
  799. cCzechOEM_Hint=Usar ANSI interno - conversπo OEM. Para pessoas da Czech apenas !
  800. cROAttribut_Hint=O estado somente leitura no PSPad define o atributo de arquivo R/O
  801. cActiveDir_Hint=Definiτπo do diret≤rio a ser aberto para o documento ativo
  802. cDesignateDir_Hint=Para o dißlogo de definiτπo de abertura de arquivo
  803. cLnkSendTo_Hint=Adicionar PSPad em "Enviar para"
  804. ;;Translate
  805. cAutoHideGutter_Caption=Auto hide Left Gutter
  806. ;;Translate
  807. cAutoHideGutter_Hint=Auto hide left Gutter if no bookmark or visible line numbers
  808. gbMultiBase_Caption=Base para multi-seleτπo
  809. bSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  810. cTabInCSS_Caption=Sempre Tabs reais na reformataτπo de CSS
  811. cTabInCSS_Hint=Funτπo de reformataτπo de CSS utilizarß Tabs reais para identaτπo
  812. gbProxy_Caption=Servidor Proxy
  813. leMail_Caption=E-Mail:
  814. lHTDocs_Caption=Localizaτπo do Documento:
  815. cTextHTMLLine_Caption=Texto para HTML - Linhas como Parßgrafos
  816. cTextHTMLLine_Hint=A conversπo de Texto para HTML marcarß linhas como parßgrafos
  817. cEmailDefault_Caption=Usar meu cliente de E-Mail padrπo
  818. bKeyMapLoad_Caption=Carregar de Arquivo
  819. bKeyMapSave_Caption=Savar para Arquivo
  820. cProxyAsIE_Caption=Pegar as configuraτ⌡es do servidor Proxy do MS Internet Explorer
  821. cShowMenuPic_Caption=Mostrar φcones no menu
  822. cMiddleMouse_Caption=botπo do centro do mouse - Lista de Clip
  823. cMiddleMouse_Hint=Botπo mediano do Mouse exibe
  824. lMouseScrollBy_Caption=Roda do mouse rola linhas:
  825. rs_tabLanguage=Idioma
  826. rs_tabProgBehaviour=Comportamento do Programa
  827. rs_tabProgLook=AparΩncia
  828. rs_tabEditBehaviour=Funcionamento do
  829. rs_tabEditSettings=Configuraτ⌡es do Editor
  830. rs_tabFiles=Arquivos e pastas
  831. rs_tabBackup=C≤pia de Seguranτa
  832. rs_tabColors=Cores
  833. rs_tabSystem=Integraτπo do sistema
  834. rs_tabAssociate=Tipos de arquivos registrados
  835. rs_tabMultiHL=Multidestacador
  836. rs_tabHTMLTool=Ferramenta HTML
  837. rs_tabTextDiff=Diferenτa de texto
  838. rs_tabInternet=Internet
  839. rs_tabWebServer=Servidor Web
  840. rs_tabKeyMap=Mapeamento de teclado
  841. rs_tabHexSetting=Editor Hexadecimal
  842. cNewMenuStyle_Caption=Estilo do Novo Menu
  843. shMainForeColor_Hint=Cor da Fonte Comum
  844. shMainBackColor_Hint=Cor
  845. shRightEdgeColor_Hint=Cor da borda direita
  846. cCSSColorRGB_Caption=CSS - inserir cor no formato RGB(r, g, b)
  847. cCSSColorRGB_Hint=CSS - inserir cor no formato RGB(r, g, b) ao invΘs do padrπo #rrggbb
  848. ;;Translate
  849. lBackupFTP_Caption=BackUp dir for FTP files (TEMP if empty):
  850. ;;Translate
  851. cForceFirstMonitor_Caption=Force restore to primary display
  852. ;;Translate
  853. cForceFirstMonitor_Hint=After start PSPad will be restored on first screen
  854. ;;Translate
  855. cLocalFilesOnly_Caption=Store for files from local drives only
  856. ;;Translate
  857. cLocalFilesOnly_Hint=Save work and Recent files from local drives only
  858. ;;Translate
  859. cAlwaysThisType_Caption=Always this type
  860. ;;Translate
  861. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
  862. ;;Translate
  863. cSortCodeExplorer_Caption=Sort Code explorer results alphabetically
  864. ;;Translate
  865. bEdit_Caption=Direct &edit
  866. ;;Translate
  867. bEdit_Hint=Direct edit program parameters file PSPad.INI
  868.  
  869. [HTML color dialog]
  870. rSafeColor_Caption=Cores seguras
  871. r16Color_Caption=16 cores
  872. rGrayColor_Caption=Escala de cinzas
  873. rNamed_Caption=Cores nomeadas
  874.  
  875. [Sort dialog]
  876. rAscending_Caption=Ascendente
  877. rDescending_Caption=Descendente
  878. cCharCaseDiff_Caption=Difer. ma·sc/min·sc.
  879. cColumn_Caption=Especificar coluna
  880. gbDirection_Caption=Direτπo
  881. gbAdvanced_Caption=Avanτado
  882. lColBegin_Caption=Inφcio da coluna
  883. lColEnd_Caption=Fim da coluna
  884. cRemDuplic_Caption=Remover duplicidades
  885. cASCII_Caption=Valor ASCII
  886. rANSI_Caption=Valor ANSI
  887. rNumber_Caption=Valor numΘrico
  888. gbSortBy_Caption=Ordernar por
  889.  
  890. [Page setup dialog]
  891. cMirrorMargin_Caption=Marges espelho
  892. cHeaderShadow_Caption=Sombra do cabelτalho
  893. cPrintHeader_Caption=Cabeτalho de impressπo
  894.  
  895. [Remove Spaces dialog]
  896. cBegin_Caption=Do inφcio das linhas
  897. cEnd_Caption=Do fim das linhas
  898. cInside_Caption=Dentro do texto
  899.  
  900. [DateTime dialog]
  901. lDate_Caption=Data:
  902. lTime_Caption=Hora:
  903. bAdd_Caption=&Adicionar
  904. bDelete_Caption=&Excluir
  905. bReplace_Caption=&Substituir
  906.  
  907. [Find in files]
  908. tabFind_Caption=Configuraτoes
  909. tabResult_Caption=Resultados
  910. gbFindScope_Caption=Escopo de busca
  911. rProjectFiles_Caption=arquivos do projeto
  912. rOpenFiles_Caption=arquivos abertos
  913. rDirectoryFiles_Caption=pasta selecionada
  914. cSubdirectories_Caption=incluir subpastas
  915. cReplaceText_Caption=substituir com texto:
  916. cCaseSensitive_Caption=difer. MA┌SC./min·sc.
  917. lSearchMasks_Caption=Mßscaras de arquivo:
  918. lSearchText_Caption=Texto a localizar:
  919. aOpenDirectory_Hint=Selecionar pasta
  920. cWholeWord_Caption=somente palavras completas
  921. lCodePage_Caption=Pßgina de c≤digo dos arquivos:
  922.  
  923. [User Highlighter]
  924. FormCaption=Definiτπo de destacador personalizado
  925. bLoad_Caption=Carre&gar
  926. bSave_Caption=&Salvar
  927. lKeyWords_Caption=Palavras-chave
  928. lResWords_Caption=Palavras reservadas
  929. lGeneralName_Caption=Nome
  930. lMasks_Caption=Tipos de arquivo, separados por vφrgula
  931. gbComment_Caption=Estilo de comentßrio
  932. gbStrings_Caption=Cadeias de caracteres
  933. rSingleQuote_Caption=Aspas simples
  934. rDoubleQuote_Caption=Aspas duplas
  935. cPreprocessors_Caption=PrΘ-processadores
  936. lLineComment_Caption=Comentßrio:
  937. cCaseSensitive_Caption=Difer. MAI┌SC./min·sc.
  938. eLineComment_Hint=Usedo na funτπo de comentßrio Adicionar/Remover
  939. ;;Translate
  940. lKeyWordChars_Caption=Allowed chars in KeyWords:
  941.  
  942. [Highlighters settings]
  943. FormCaption=Configuraτoes dos destacadores
  944. TabColor_Caption=&Cores
  945. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  946. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  947. cBold_Caption=&Negrito
  948. cItalic_Caption=&Itßlico
  949. cUnderLine_Caption=&Sublinhado
  950. TabExtension_Caption=&Filtros
  951. TabExtProgs_Caption=Aplicativos &externos
  952. TabCompil_Caption=C&ompilador
  953. lLangName_Caption=Nome do filtro:
  954. lExtension_Caption=Mßscaras de arquivo:
  955. lUserHL_Caption=Destacadores personalizados:
  956. lProgName_Caption=Nome:
  957. lProgFile_Caption=Aplicativo:
  958. lProgParam_Caption=ParΓmetros:
  959. lProgList_Caption=Lista de aplicativos:
  960. bAdd_Caption=&Adicionar
  961. bDel_Caption=&Excluir
  962. bEdit_Caption=&Substituir
  963. lCompFile_Caption=Compilador:
  964. lCompParam_Caption=ParΓmetros:
  965. lCompLog_Caption=Arquivo de LOG:
  966. lCompRun_Caption=Executar ap≤s compilaτπo:
  967. lHelp1_Caption=%File%, %URLFile%, %HttpFile% - nome do arquivo com caminho
  968. lHelp2_Caption=%Dir% - parte da pasta
  969. lHelp3_Caption=%Nome% - parte do nome
  970. lHelp4_Caption=%Ext% - parte da extensπo
  971. lScheme_Caption=Esquema de cores:
  972. cCompSaveAll_Caption=Salvar todos os arquivos antes de compilar
  973. lHelpFile_Caption=Arquivo de Ajuda
  974. lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo
  975. lIndentChars_Caption=Caracteres de indentaτπo extendidos
  976. cCompCapture_Caption=Capturar a janela de saφda do programa
  977. lProjectDir_Caption=Pasta padrπo de projetos:
  978. TabGeneral_Caption=Geral
  979. cDontOpen_Caption=Nπo abrir arquivo(s) ap≤s carregar projeto
  980. cDontOpen_Hint=Carregar apenas a ßrvore, nπo abrir nenhum arquivo
  981. lCompParser_Caption=Analisador de LOG
  982. bDebug_Caption=Depurar
  983. bHLBack_Caption=Fundo do destacador
  984. cCompHideOutp_Caption=Oculta Janela de Saφda
  985. cCompHideOutp_Hint=Esconder Janela de programa externo
  986. lCompDir_Caption=Diret≤rio Padrπo:
  987. rs_CommandLine=Linha de comando
  988. lNewFileFormat_Caption=Novo format de arquivo:
  989.  
  990. [FindHex dialog]
  991. lFindText_Caption=Localizar:
  992. cFindAsText_Caption=Como Texto
  993. cIgnoreCase_Caption=Ignorar MAI┌SC./min·sc.
  994.  
  995. [GotoHex dialog]
  996. rFromBegin_Caption=&Do inφcio do arquivo
  997. rFromCurrent_Caption=Da posiτπo do curso&r
  998. lBytes_Caption=B&ytes:
  999.  
  1000. [Macro dialog]
  1001. lMacroName_Caption=Nome da macro:
  1002. lRunCount_Caption=Quantidade:
  1003. Macro=Macro
  1004.  
  1005. [Code Explorer]
  1006. aExpandNode=Expandir n≤s-filhos
  1007. aCollapseNode=Retrair n≤s-filhos
  1008. aSortAZ=Ordernar ascendente
  1009. aSortZA=Ordenar descendente
  1010. aGotoSource=Ir para fonte
  1011. aActivateSource=Ativar o c≤digo-fonte ap≤s ir para ele
  1012. aRefresh=Atualizar
  1013. aInsertInto=Inserir no editor
  1014.  
  1015. [Spell check]
  1016. bSpellSkip_Caption=&Ignorar
  1017. bSpellSkipAll_Caption=I&gnorar tudo
  1018. bSpellAddWord_Caption=&Adicionar ao dicionßrio
  1019. bSpellChange_Caption=A<erar
  1020. bSpellChangeAdd_Caption=Alterar && adicio&nar
  1021.  
  1022. [Mail form]
  1023. gbBody_Caption=Mensagem
  1024. gbAttach_Caption=Anexos
  1025. lTo_Caption=Para:
  1026. lSubject_Caption=Assunto:
  1027. bConfig_Caption=Adicionar adquivo de configuraτπo do PSPad
  1028. rs_ErrDesc1={Por favor escrever uma descriτπo resumida do erro aqui}
  1029. rs_ErrDesc2=Instruτ⌡es para simulaa erro:
  1030. rs_ErrDesc3={se o erro ocorre em arquivo especφfico, favor enviß-lo como anexo}
  1031.  
  1032. [Calculate block]
  1033. lMax_Caption=Mßximo:
  1034. lMin_Caption=Mφnimo:
  1035. lCnt_Caption=Quant.:
  1036. lSum_Caption=Soma:
  1037. lAvg_Caption=MΘdia:
  1038.  
  1039. [Macro Manager]
  1040. bPlay_Caption=&Executar
  1041. bPlayX_Caption=Executar &x vezes
  1042. bDelete_Caption=Excl&uir
  1043. bEdit_Caption=&Editar
  1044. lHotKey_Caption=Atribuir tecla de atalho
  1045.  
  1046. [Statistics]
  1047. rs_WordsCount=Quantidade de palavras
  1048. rs_LinesCount=Quantidade de linhas
  1049. rs_CharsCount=N·mero de caracteres
  1050. rs_Words=Palavras
  1051. rs_Chars=Caracteres
  1052. rs_Frequency=Freqⁿ╩ncias
  1053. rs_MaxLength=Extensπo mßxima da linha
  1054. rs_FileSize=Tamanho do arquivo
  1055. rs_Created=Hora de criaτπo
  1056. rs_LastWrite=┌ltima gravaτπo
  1057. lFullName_Caption=Nome completo do arquivo:
  1058. lFileName_Caption=Nome do arquivo:
  1059. bRunStat_Caption=Estatφstica detalhada
  1060.  
  1061. [Show color]
  1062. lColorCode_Caption=C≤digo de cores HTML:
  1063. lColorName_Caption=Nome da cor:
  1064. lColorPercent_Caption=Percentual:
  1065. lColorItems_Caption=R,G,B:
  1066.  
  1067. [Insert text]
  1068. rText_Caption=Ao inφcio das linhas
  1069. rTextEnd_Caption=Ao fim das linhas
  1070. rTextToPos_Caption=Na posiτπo definida
  1071. rNumber_Caption=Numeraτπo
  1072. rPoint_Caption=Marcadores
  1073.  
  1074. [Google search]
  1075. gbSimple_Caption=Busca simples
  1076. gbAdvanced_Caption=Busca avanτada
  1077. lExpression_Caption=&Expressπo:
  1078. lAllWords_Caption=&Todas as palavras:
  1079. lAnyWords_Caption=&Qualquer palavra:
  1080. lExactPhrase_Caption=Frase e&xata:
  1081. lNoWords_Caption=Ex&ceto palavras:
  1082. lResultCount_Caption=&Resultados por pßgina:
  1083. lServer_Caption=&Procurar servidor apenas:
  1084. lLangResult_Caption=Somente resultados em:
  1085. lEngine_Caption=Usar Google localizado:
  1086.  
  1087. [FTP]
  1088. bFTPConnect_Caption=Conectar
  1089. bFTPNew_Caption=Nova conexπo
  1090. bFTPCopy_Caption=Duplicado
  1091. bFTPEdit_Caption=Propriedades
  1092. bFTPDelete_Caption=Excluir
  1093. lFTPName_Caption=Nome da conexπo:
  1094. lFTPServer_Caption=Servidor:
  1095. lFTPUser_Caption=Nome do usußrio:
  1096. lFTPPassw_Caption=Senha:
  1097. lFTPDir_Caption=Pasta remota:
  1098. cFTPProxy_Caption=Usar servidor proxy
  1099. cFTPPassive_Caption=Modo passivo
  1100. cFTPKeep_Caption=Manter conexπo enviando:
  1101. lFTPTime_Caption=a cada
  1102. lFTPTimeOut_Caption=Expirar conexπo:
  1103. mFTPConnect_Caption=Conectar a FTP
  1104. mFTPDisconn_Caption=Desconectar de FTP
  1105. mFTPRefresh_Caption=Atualizar
  1106. mFTPGoRoot_Caption=Pasta raiz
  1107. mFTPGoWork_Caption=Pasta padrπo
  1108. mFTPCreateDir_Caption=Criar pasta
  1109. mFTPDelete_Caption=Excluir arquivo/pasta
  1110. mFTPRename_Caption=Renomear
  1111. mFTPEdit_Caption=Editar diretamente no PSPad
  1112. cFTPLowerName_Caption=Trocar nome de arquivo para caixa baixa
  1113. rs_FTPCopyConn=Duplicar conexπo
  1114. rs_FTPNewName=Digite um novo nome:
  1115. rs_FTPExists=Conexπo "%s" jß existe !
  1116. tbOpenFileDir_Caption=Sinconizar com arquivo
  1117. cFTPOldPort_Caption=Modo compatφvel (para velho Proxy/NAT)
  1118. mFTPSendRaw_Caption=Enviar linha de comando FTP
  1119. lMonths_Caption=O servidor de FTP usa nome de meses especial (localizado):
  1120. bFTPImport_Caption=&Importar
  1121. cFTPHiddenFiles_Caption=Exibir arquivos ocultos (deve ser suportado pelo servidor FTP)
  1122. ;;Translate
  1123. cBinaryMode_Caption=Binary transfer mode (TYPE I)
  1124. ;;Translate
  1125. mFTPNewFile_Caption=New file
  1126. ;;Translate
  1127. cOwnerRead_Caption=Read
  1128. ;;Translate
  1129. cOwnerWrite_Caption=Write
  1130. ;;Translate
  1131. cOwnerExec_Caption=Execute
  1132. ;;Translate
  1133. gbOwner_Caption=Owner
  1134. ;;Translate
  1135. gbGroup_Caption=Group
  1136. ;;Translate
  1137. gbOther_Caption=Other
  1138.  
  1139. [New File]
  1140. tabEmpty_Caption=Arquivo vazio
  1141. tabTemplate_Caption=Usar modelo
  1142. cTemplName_Caption=Nome do arquivo igual ao nome do Template
  1143.  
  1144. [Links]
  1145. mPSPadOpen_Caption=Abrir em PSPad
  1146. rs_LinkFile=Arquivos
  1147. rs_LinkDir=Diret≤rios
  1148. rs_LinkWeb=WWW
  1149. rs_LinkMisc=Ferramentas
  1150. tbEditLink_Caption=Editar Link
  1151. tbNewLink_Caption=Novo Link
  1152. lLinkGroup_Caption=Grupo:
  1153. lLinkPath_Caption=Caminho:
  1154.  
  1155. [Clipboard monitor]
  1156. aClpBrdActivate_Caption=Iniciar/parar monitoramento
  1157. aTrash_Caption=Excluir tudo
  1158.  
  1159. [Base calculator]
  1160. lDec_Caption=Decimal:
  1161. lHex_Caption=Hexadecimal:
  1162. lBin_Caption=Binßrio:
  1163. lAny_Caption=Base:
  1164. lRom_Caption=Romanos:
  1165. lTime_Caption=Tempo:
  1166.  
  1167. [Text diff]
  1168. mDiffOneFile_Caption=Ambas as janelas no novo arquivo
  1169. tbDiffRefresh_Caption=Recomparar
  1170. mDiffOnly_Caption=Linhas perdidas no arquivo novo
  1171. ;;Translate
  1172. tbResults_Caption=Results processing
  1173.  
  1174. [Variables]
  1175. tabVarProg_Caption=Programa
  1176. tabVarUser_Caption=Usußrio
  1177. tabVarSyst_Caption=Sistema
  1178.  
  1179. [CMD window]
  1180. gbCommand_Caption=Comando
  1181. cCommandCom_Caption=Executar sobre o interpretador de comandos do MS-Dos
  1182.  
  1183. [Hex Editor]
  1184. rHexOffset_Caption=Hexadecimal offsett
  1185. rDecOffset_Caption=Decimal offsett
  1186. lBytesPerLine_Caption=Bytes por Linhas
  1187. lBytesPerCol_Caption=Bytes por Coluna
  1188.  
  1189. [MD5 generator]
  1190. lSourceText_Caption=Impressπo digital MD5 a partir do texto:
  1191. lSourceFile_Caption=Impressπo digital MD5 a partir do arquivo:
  1192. lMD5Text_Caption=Impressπo digital MD5:
  1193. lMD5Verify_Caption=Informe impressπo digital MD5 para verificar:
  1194.  
  1195. [Expression Evaluator]
  1196. lExpression_Caption=Expressπo:
  1197. lResult_Caption=Resultado:
  1198.